葉英傑/銅鑰詩世界

重量——Kerrin McCadden

poetyip | 26 十月, 2024 17:33

 

10月份又去了美國紐約公幹,工餘總喜歡往書店跑。很羨慕他們書店都有賣很多文學雜誌,而且容納詩,甚至整本都是詩的雜誌不少。除了最出名的《POETRY》,我買了《American Poetry Review》,會買,很大原因是因為一翻開就見到的 Kerrin McCadden,她的詩很對我口味。敘事性強的詩,如何寫得不流水帳,有提升,詩又不會顯得「太有秩序」,可不如想像中的簡單,而她能夠取得平衡。很喜歡,所以試譯一首。

<重量>  Kerrin McCadden

我曾經問他們是如何去計算

飛機上所有人的重量,他們怎麼知道

這架飛機可以容納我們所有人?還有我友人森姆,

他飛往皮埃蒙特,我認為這是一流的航班

這個詞,皮埃蒙特——山腳下——

告訴我有關嬰兒和小提琴。他說,

在深夜,會作出計算。

他說了很多,但他絕對說了

一個嬰兒的重量和一把小提琴是一樣的。

我有很多關於飛機的疑問——

從它們的工作原理開始。每次

我們順著三角形的腰線升空

底邊是跑道,斜邊

毫無意義,我確信

我們實際上可以向後滑落, 回到

我們起飛的地方。向後走

是我一生都相信的事情,來回於

各種時刻。有

開始,然後是我哥哥的

開始,然後就是他的結束,而我繼續前進。

從那時起,我就感到時間就像一個循環。我不能掉落

地面。我就是不可以。時間推著我們前行,

不管我們失去了什麼。所以——嬰兒的體重

和小提琴一樣而我整個哥哥的體重

現在已失去。這就是數學。有一段時間,

他是我窗前的一隻鳥。有一段時間,

他是我胸口上的一塊鉛。我向後滑行,

想知道我們哪裡出錯了。什麼階段

我可以返回並知曉?在很長時間裏,

我都把他的骨灰放在我的錢包裏,無論

我走到哪。誰會看着錢包並懷疑

如果裏面真有哥哥的話,他會比零錢輕嗎?

我現在坐在這裏,獨自一人在屋子裏,聽着

格雷果聖歌——上帝的聲音,真的——

我在房子的一角,兩扇窗戶之間

蟋蟀也在唱歌,而我非常輕。

我比小提琴更輕。我就像一個音箱,

我們脖子上那顆奇怪牡蠣充滿光芒

還有緊張和空氣——那麼稀薄——而我在唱歌,

我想。我在拉小提琴。我在兄弟姊妹的家庭中獨自一人,

仍然,我將會繼續前進,輕如任何東西

你可以放進任何東西,輕如琴弦

只是坐在那裡,有人想着松香,

有些手指在稀薄的空氣中,揮舞。

 

Weight    Kerrin McCadden

I was asking how they calculate the weight

of us all in a plane, as in how do they know

the plane can handle all of us? And my friend Sam,

who flies for Piedmont, which I think is a stellar

word, piedmont--the foot of the mountain—

told me about babies and violins. He said,

late at night , that there are calculations.

He said a lot of things, but he definitely said

that a baby weighs as much as a violin.

I have so many questions about airplanes­-

starting with how they work at all. Every time

we have lifted off along the leg of a triangle,

the base of which is the runway, the hypotenuse

of nothing that makes sense, I am convinced

we could actually just slide back down, backwards,

to the spot where we took off. Going backward

is a thing I've believed in all my life, having gone

back and forth between moments. There was 

the beginning, and then there was my brother's

beginning, and then there was his end, and l kept going.

Ever since, I've felt like a loop of time. I can't fall

back to earth. I just can't. Time flings us forward,

no matter what we've lost . So--a baby weighs

as much as a violin and my entire brother weighs

nothing now. That's the math . For a little while,

he was a bird at my window. For a little while,

he was_a lead weight on my chest. I slide backward,

wondering where  we went wrong. What point

could I rewind to and know? For a long time,

I carried his ashes in  my pocketbook  wherever

I went. Who looks at pocketbooks and wonder..

if there's a brother in there, lighter than loose change?

I'm sitting here now, alone in the house, listening

to Gregorian chants--the voices of God, really--

and I'm at the corner of my house, between two windows

with the crickets singing, too·, and I'm super light.

I'm lighter than a violin. I'm like a voice box,

that strange oyster in our necks full of light

and tension and air--that small--and I'm singing,

I think. I'm violining. I'm alone_in the family of siblings,

still, and I'm going  to keep going, light as anything

you could put inside anything else, light as strings

just sitting there, somebody thinking about rosin,

some fingers in the thin sky air, waving.

 

______________________________________________________ 

香港文學資料庫——葉英傑
 
以下是2022年1月15日是我的詩集《時差繁衍》的新書發佈會的Facebook錄影,歡迎去看看。

Facebook Live

發佈會備份

 

 之前在聲韻讀了自己的6首詩,可以去以下<讀音>網站聽。

 聲韻——讀音

—————————————

這是我正式在網上開賣的電子書,是從我1989年開始,直到現在為止寫過的詩中,選60首出來。各位多多幫襯啊!要買請按或這裏

—————————————

《時差繁衍》(2021)。石磬文化事業有限公司出版,售價98元正。
 

各位可去三聯、中華、商務及序言書室找,。或者直接聯絡作者(可在右列的臉書聯絡),特價發售,經郵局寄出。 

—————————————

《旁觀生活》(2017)。石磬文化事業有限公司出版,售價90元正。[本書獲2019年第十五屆中文文學雙年獎]

圖書館辦的「寫作者說」讀書會已在2021年1月17日完成了。請了王良和及鍾國強來評說我的《旁觀生活》。雖然對着空氣, 不過能聽到王良和及鍾國強的點撥,已足夠了。

圖書館有上傳YOUTUBE

我在2018年3月25日的《旁觀生活》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡

—————————————

《尋找最舒適的坐姿》(2014)。石磬文化事業有限公司出版,售價80元正。

我在2014年8月10日的《尋找最舒適的坐姿》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡。註:版權屬序言書室的。

 

如果要購買我的《尋找最舒適的坐姿》《旁觀生活》及《時差繁衍》,各位可去三聯、中華、商務、誠品及序言書室找。或者直接聯絡作者(可在右列的「網頁連結」經臉書聯絡, 或電郵),特價發售,經郵局寄出。

 

 

 

《煉》 第二十八節

poetyip | 04 十月, 2024 21:54

《煉》第二十八節

      葉英傑  詩號:1347

在星期日晚上到達河內

公幹一星期;酒店

在湖邊,到來的時候

人群仍然吵鬧

那是熱切的晚上。

星期一早上我在日光中醒來

匆匆梳洗然後出發。要開始了

沿湖邊走到另一面。湖邊

沒有圍欄,彷彿可以隨時跳下去

試着划水,像那些

在岸邊伸向水面的樹枝

彎曲的枝條看上去彆扭;

我沒有停下來,我要趕路

要快速走完湖的這邊,到達另一邊

沿路被來來往往的工人擋住了

眾多不鏽鋼枝條橫放湖邊地上待我跨步而過;

每天

經過

看着一些事情成形

起初像一個個巨大的馬騮架,等待攀爬

之後一幅幅布幅蓋上,可以讓進駐的東西

在裏面渡過日子。之後有文字,有徽標在布幅上

有飾櫃,有物品,及價錢牌——到星期五

有準備叫賣的人擠進去

臨時的展銷會要來了,就在週末週日

湖邊是沒法擠過去了,看一下

叫賣的東西吧。有小販

騎車經過,後面拉着一車

小狗,扣到車上的繩子隱藏得很好

聽到多種高低音階在吠叫

叫聲足夠牽扯來往遊人的心坎

還有人售賣麵粉玩偶,有各種

熱門的角色,吸引的神情

用竹籤固定

插在木頭車上

整個星期的時間搓揉出來。

    2023年11月26至28日

 

      葉英傑  詩號:1346

這天是在河內公幹的最後一天

已經結賬離開酒店,接送我到機場的車子

還有大半天才到來;還有數小時

我要在街上蹓躂。我決定去那一家

這幾天都一直去的餐廳吃午餐,再品嘗那些

美味的菜餚,之後一段時間

或很長的時間都不會再來;或許

點一味新的菜式,臨走前再一次冒險

就像我在這裏整個行程一直都在做的

譬如橫過馬路,那些車子

都無視交通燈,彷彿過路的我

都不存在;譬如分辨

迎面而來的人,即將

為你帶來什麼。

我透過

Google地圖

得知附近

有一歷史博物館,可是今天沒有開門

那麼,就前往另一處,小小的一個

有關監獄的展覽館吧。我會有什麼體驗

知道那裏在書店街再走遠一點

到過書店街,那裏的書的文字

都不屬於我;

開步吧。要離開餐廳了,現在起行

時間剛剛好,有足夠的時間進行餘下的行程

今天天氣很好。我沿着某片湖的湖邊

走着。這片湖是我在公幹這段期間

每天經過。每次都見到有人逗留拍照,跳大媽舞

或走得夠久要尋找某一角落乾坐。忽然

我決定了

不如

轉身

在這湖邊小公園

也找一張長椅坐着

直到接送的車子應該到來時

看蒲公英花絮在深秋下午的陽光下飄過。

    2023年11月20日.河內

 

地下的鳥

poetyip | 14 九月, 2024 20:48

    下的鳥  葉英傑  詩號:1355a

走向公園途中

看見麻雀

在路上

 

他們走路的方式

是跳

跳、跳跳跳

從這邊到那邊

總是凌空一遍又一遍

 

或許

應該

學學我們走路的方式

總有一隻腳留在地面

 

 

在公園長椅坐下

不久

看見有鴿子

過來

 

他們走着路

每走一步

就鞠躬一下

動作已經純熟得入骨

 

我站起來

抓起手機

拍下他們這模樣

趁他們仍在地下。

 

2024年4月14日成

2024年9月15日改

 

______________________________________________________ 

在澳門街巷蹓躂

poetyip | 18 六月, 2024 21:24

    在澳門街巷蹓躂  葉英傑  詩號:1353

這天,我們遊歷澳門

沒有事先詳細安排

我們就踏上那地方

穿過眾多窄小的街巷

這兒是我出生的地方,你說

指着那醫院。想像你在那

開始哭泣,雙手在空氣中揮舞

小拳頭抓緊。我們繼續

沿醫院旁邊的街巷走動,尋找

一家餐廳,看網上的介紹

餐廳中食物的樣子都很好看

我們落斜,上樓梯,在分岔路口

每個選擇走一次,相信

總有一條路是往那餐廳的路

等候入座,在門外

看門內人們

悠閒地吃着午餐,彷彿

不用看時間

三種顏色的飯

我們選擇了兩種來嘗試

剩下一種留存在想像中

將來不斷提起

還有

雪糕呢

回程路上見到那雪糕店

又轉進去了

終於,我們差不多抵達

巴士站,巴士可以去關口

前面是大馬路,我們

在馬路前交通燈等候過路

有那麼一瞬間,交通燈的提示聲響

靜止,四周迎面而來的人群

停止走動、喧嘩

或作出什麼衝撞我們的動作

停在交通燈前的汽車引擎聲彷彿不再干擾

感到

風輕輕吹過

我們的頭髮知道拂動的方向。

 

2024年4月1日

 

______________________________________________________ 

香港文學資料庫——葉英傑
 
以下是2022年1月15日是我的詩集《時差繁衍》的新書發佈會的Facebook錄影,歡迎去看看。

Facebook Live

發佈會備份

 

 之前在聲韻讀了自己的6首詩,可以去以下<讀音>網站聽。

 聲韻——讀音

—————————————

這是我正式在網上開賣的電子書,是從我1989年開始,直到現在為止寫過的詩中,選60首出來。各位多多幫襯啊!要買請按或這裏

—————————————

《時差繁衍》(2021)。石磬文化事業有限公司出版,售價98元正。
 

各位可去三聯、中華、商務及序言書室找,。或者直接聯絡作者(可在右列的臉書聯絡),特價發售,經郵局寄出。 

—————————————

《旁觀生活》(2017)。石磬文化事業有限公司出版,售價90元正。[本書獲2019年第十五屆中文文學雙年獎]

圖書館辦的「寫作者說」讀書會已在2021年1月17日完成了。請了王良和及鍾國強來評說我的《旁觀生活》。雖然對着空氣, 不過能聽到王良和及鍾國強的點撥,已足夠了。

圖書館有上傳YOUTUBE

我在2018年3月25日的《旁觀生活》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡

—————————————

《尋找最舒適的坐姿》(2014)。石磬文化事業有限公司出版,售價80元正。

我在2014年8月10日的《尋找最舒適的坐姿》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡。註:版權屬序言書室的。

 

如果要購買我的《尋找最舒適的坐姿》《旁觀生活》及《時差繁衍》,各位可去三聯、中華、商務、誠品及序言書室找。或者直接聯絡作者(可在右列的「網頁連結」經臉書聯絡, 或電郵),特價發售,經郵局寄出。

 

 

《煉》 第二十七節

poetyip | 04 四月, 2024 20:38

第二十七節

  葉英傑  詩號:1344

在外一整天,晚上

我們乘火車回到妹妹英國保頓的家

在火車上我們順利找到

對頭的座位

家中四人圍坐一起

只是我跟媽的座位是倒着坐

適應一下就好;火車

抵達一個站,又一個站

旁邊其他座位的人轉了又轉

他們是英格蘭,蘇格蘭,或威爾斯人?

坐在遠處的他肯定是印度裔的,還有一些

黑皮膚的;我想像他們走過多少路

才到這裏;一出生就在這裏,或抓住

爸媽的衫角到來

 

火車又經過一站,下一站

就是妹妹妹夫住的那一站了

開行了一段時間,火車

卻停下來,在路中,停頓很久

火車廣播器偶爾打開,卻沒有說話

可能是不知道從哪說起;

停頓良久,火車車廂

逐漸由寂靜,演變成四周嘈嘈切切

旁邊那些第一次遇見的人

都興高采列地向身旁的人交待自己

沒有什麼顧忌,可能是因為

十月天氣開始變冷,交談可以讓人忘記

搖擺不定的天氣

 

列車司機從另一端走到這一車卡了

這裏是這一端最末一卡;他努力道歉

知道他要把火車倒着開回上一站,前面

另一班火車在路中心拋錨了

火車緩慢起行。這一次,於我跟媽媽來說

是前行,對妹夫妹妹來說

就是向後

這是一個很小很小的站,車站

有點昏暗,車上所有人都魚貫下車,向出口擠

Uber了,妹夫說

所有人都擠在車站對出窄窄的路上,在路旁

找站立的位置,等待

不知道是否要到來接送自己的車子。

    2023年10月19至20日

影:

 

  葉英傑  詩號:1343

晚上雨後和家人到達倫敦橋,在橋面

尋找適當的位置,想用大笨鐘

做背景,一起拍一張照片

妹夫在尋找拍攝的角度,手臂

盡量伸長,還要顧及

背後一直在跑的時間

不如讓我替你們拍?聽到

廣東話,西方女子,金髮

跑步裝束經過

老媽說好呀,很高興可以順利說話和應

她接過手機讓我們就位;

是的,我驚訝於

有這樣一個外來的人

用我們的語言,讓事件順利進行

想像她曾經遠渡重洋

學會廣東話

把她世界中所有東西

替換成另一模樣

再併成有意義的連接,到最後

伸手讓一家人在照片中找到位置

拍過照後她就繼續跑過大橋

朝着跟我們一樣朝着的大笨鐘走去

地面水窪反映大笨鐘靜靜發着的光。

    2023年10月4日至21日

比較James Wright 各中譯本

poetyip | 18 三月, 2024 22:31


比較James Wright <Beginning>各中譯本
銅鑰
 
跟依仁談起James Wright,說到米米喜歡《Beginning》付方元(AhFloyd)譯 的版本,說「比厄土的譯本,在句法上更精煉,始終保持賴特冷峻的神髓」。好事的我手上有厄土的那本書,這次我找一首很短的來比較一下, 再加上張文武的譯本。
.
我自己呢,這3個版本, 付方元的版本反而不是我杯荼,賴特原詩很簡約,而付方元的版本就不是了。 什麼「田野间明月坠落翎羽一二」,什麼是「翎羽一二」……其實賴特,西米克,勃萊,英文共通點是不會太深奧(我指不用查字典得知表面意思),所以譯成中文我很怕見到不常用,要讀者停下來想的語句。張及厄版本的節奏都很好,真要說的話,有兩點,第一是「The dark wheat listens」,付及張均把the dark wheat譯作「黑暗中的麦子」,不可算錯,但賴沒明言,你卻把他心底一句說出來, 我認為是做多了。而厄譯成「黑压压的麦子」,這好點了,沒有做多了,, 比較準確, 但不合賴這詩節約的風格,我想了兩晚,不如譯作「黝黑的麦子」可能比較好?
還有後面Between trees, 一個譯「树林间隙」(就是覺得怪,哪來间隙),一個譯「林间」(樹太多吧),這兩個都說得通,但肯定不應該是「在两棵树之间」, 兩棵又太少吧?還望各位建議。
.
我有厄土譯的精選,, 不知買不買張譯的全集。精選很精,全集大本嚇人,又未必全部好。
.
Beginning
.By James Wright
.
The moon drops one or two feathers into the field.
The dark wheat listens.
Be still.
Now.
There they are, the moon's young, trying
Their wings.
Between trees, a slender woman lifts up the lovely shadow
Of her face, and now she steps into the air, now she is gone
Wholly, into the air.
I stand alone by an elder tree, I do not dare breathe
Or move.
I listen.
The wheat leans back toward its own darkness,
And I lean toward mine.
.
开端(付方元(AhFloyd)譯 )
田野间明月坠落翎羽一二。
黑暗中的麦子在偷听。
别动。
就是现在。
那里,是明月的幼雏,尝试
挥动起它们的翅膀。
树林间隙,纤瘦的妇人拎起她面庞
优美的影动,现在她凌空踏步,现在她彻底
消逝,混入风中。
孤身站立一株老树旁,我凝神屏息
不敢移动。
我偷听着。
麦子斜倚在自身的黑暗里。
而我也背倚着自己的黑暗。
.
詹姆斯·赖特:开始(重译)
(詹姆斯·赖特/作,张文武/译)
月亮落下一两片羽毛在田野上。
黑暗中的麦子聆听着。
快静下来。
快。
就在那儿,月亮的孩子们正试着
挥动翅膀。
在两棵树之间,身材修长的女子抬起面庞,
美丽的剪影。接着,她步入空中,接着,
她完全消失在空中。
我独自站在一棵接骨木旁,不敢呼吸,
也不敢动。
我聆听着。
麦子向后靠着自己的黑暗,
而我靠着我的。
.
开始
(厄土/译)
.
月亮散落了一两根羽毛在田野里。
黑压压的麦子聆听着。
静下来。
此刻。
他们就在那里,月亮的孩子,试展着他们的翅膀。
林间,一位苗条的女子抬起动人的
面影,此刻她已腾空,此刻她已全然
消失,在空中。
我独自站在一棵接骨木旁,不敢呼吸
也不敢移动。
我聆听着。
那些麦子倾靠向自身的黑暗,
我倾向我的。
 

______________________________________________________ 

 
以下是2022年1月15日是我的詩集《時差繁衍》的新書發佈會的Facebook錄影,歡迎去看看。

Facebook Live

發佈會備份

 

 之前在聲韻讀了自己的6首詩,可以去以下<讀音>網站聽。

 聲韻——讀音

—————————————

這是我正式在網上開賣的電子書,是從我1989年開始,直到現在為止寫過的詩中,選60首出來。各位多多幫襯啊!要買請按或這裏

—————————————

《時差繁衍》(2021)。石磬文化事業有限公司出版,售價98元正。
 

各位可去三聯、中華、商務及序言書室找,。或者直接聯絡作者(可在右列的臉書聯絡),特價發售,經郵局寄出。 

—————————————

《旁觀生活》(2017)。石磬文化事業有限公司出版,售價90元正。[本書獲2019年第十五屆中文文學雙年獎]

圖書館辦的「寫作者說」讀書會已在2021年1月17日完成了。請了王良和及鍾國強來評說我的《旁觀生活》。雖然對着空氣, 不過能聽到王良和及鍾國強的點撥,已足夠了。

圖書館有上傳YOUTUBE

我在2018年3月25日的《旁觀生活》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡

—————————————

《尋找最舒適的坐姿》(2014)。石磬文化事業有限公司出版,售價80元正。

我在2014年8月10日的《尋找最舒適的坐姿》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡。註:版權屬序言書室的。

 

如果要購買我的《尋找最舒適的坐姿》《旁觀生活》及《時差繁衍》,各位可去三聯、中華、商務、誠品及序言書室找。或者直接聯絡作者(可在右列的「網頁連結」經臉書聯絡, 或電郵),特價發售,經郵局寄出。

 

 

 

比較Robert Bly 詩作 各中譯本

poetyip | 18 三月, 2024 22:27

比較Robert Bly 詩作<THE FACE IN THE TOYOTA> 各中譯本
銅鑰
 
上星期買了Robert Bly的《從城堡偷糖》((陳東飊譯), 我立即拿着跟董繼平譯十年前的譯的Selected Poems比較。結論是如果可以把兩者的優點都併在一起就好了。我單拿勃萊的《The face in the Toyota》來看(我通常會選這首,因為題目一定有「豐田」字樣,在書中要找出來比較快,而且詩並不如想像中簡單。)
.
首先最大的分別,陳的譯本基本保留原詩的結構,而董的譯本把作品改得更像中文,看上去更有詩味。這個是好與不好,看你是重視那一點。對我來說,如果可以保留原詩的結構但又有詩味,就好了。
.
要說的話,有幾點意見。首先,原詩第一段最尾一句Like dust "blown down" a Montana street. 之後第二段開始就是And you "fall upward" into some deep hole, 一句有down,另一句是upward,我作為一個寫詩的,這兩詞語肯定不是求其寫下去,但兩譯者都沒有很好的處理,比較可惜。而Deep Hole, 兩者譯出來都很怪,「深穴」很少人這樣說的,而「深深的洞」更像是要湊字數。
.
而And you can’t tell God from a grain of sand.陳的"而你無法分辨上帝與一粒沙"是沒有錯,但個人更喜董的"你不能從一粒沙子中辨別上帝"
.
兩位譯者譯"Overlook even more than you did before"實在是……「目無所視」有點難看,而「甚至比你以前俯視那樣愈加俯視」更加不知在說什麼,不知是否把overlook看成look over...
.
只是一點想法。Robert Bly是英文人,不會有譯上譯的問題, 要求高一點也應該合理吧。
.
THE FACE IN THE TOYOTA
Robert Bly
.
Suppose you see a face in a Toyota
One day, and you fall in love with that face,
And it is Her, and the world rushes by
Like dust blown down a Montana street.
.
And you fall upward into some deep hole,
And you can’t tell God from a grain of sand.
And your life is changed, except that now you
Overlook even more than you did before;
.
And these ignored things come to bury you,
And you are crushed, and your parents
Can’t help anymore, and the woman in the Toyota
Becomes a part of the world that you don’t see.
.
And now the grain of sand becomes sand again,
And you stand on some mountain road weeping.
.
豐田車裡的臉
Robert Bly(陳東飊譯)
.
假設你看見一張臉在一輛豐田車裡
在某一天,而你愛上那張臉,
而那就是她,世界便疾馳而過
像塵土沿著一條蒙大拿街道飛揚。
.
而你向上墜入某個深穴之中,
而你無法分辨上帝與一粒沙。
而你的生命被改變,
只是現在你比曾經的你更加目無所視;
.
而這些被漠視之物前來將你埋葬,
而你被壓垮,而你的父母
再也無能為力,豐田車裡的女人
成為你看不見的世界的一部分。
.
而現在沙粒又再一次變成沙,
而你站在某條山間道路上哭泣。
.
豐田車上的面龐
Robert Bly(董繼平譯)
.
假設有一天,你在一輛豐田車上
看見一張面龐,你愛上那張面龐,
那就是她,世界就像沿著蒙大拿的
街道被吹動的塵埃奔湧而過。
.
你向上墜入某個深深的洞,
你不能從一粒沙子中辨別上帝。
你的生活被改變,除此外,現在你
甚至比你以前俯視那樣愈加俯視,
.
而這些被忽視的事物前來掩埋你,
你被壓碎,你的父母再也不能
幫助你,豐田車上的那個女人
變成你看不見的世界的一部分。
.
現在沙粒再次變成沙,
你佇立在某條山路上哭泣。

poetyip | 28 元月, 2024 16:24

 

    葉英傑  詩號:1323

我們點了平常的菜式

等待上菜的時候,你抓起手機

朝着餐室窗戶拍攝。那是數十年前的樣式

鐵窗框。舊式窗栓,有看到

窗玻璃的裂紋嗎,它仍然努力保持原狀

就像牆壁上貼着的一個個

菜式名稱字體,中間有掉字的

再補也補不回相同字款

只能湊合着,能順利

讓菜餚熱氣蒸騰就好

剛剛還在參觀一個酒品展覽

很不真實。你說。看着那些精緻

仔細雕琢的酒瓶

內裏有盛滿的酒

轉眼間

我們在這裏

等待飯餐到達,然後囫圇吞棗

清空碟子;

我們總算見識過

一瓶酒的四季

他們在木桶裏沉澱

醞釀自己的夏天

再被人用各種方法提煉,到了時候

在瓶子或酒杯中

形成旋渦

我們在一個又一個展廳中遊移

看酒瓶上書寫的年份,和酒瓶周圍

伴着的,跟那一年相關的擺件

此刻他們靜如止水,我們卻知道

有些東西

慢慢在空氣中擴張

有酒香

透過我們一直佩帶的口罩邊緣滲進。

     2023年1月29至30日.記念

 

______________________________________________________ 

香港文學資料庫——葉英傑
 
以下是2022年1月15日是我的詩集《時差繁衍》的新書發佈會的Facebook錄影,歡迎去看看。

Facebook Live

發佈會備份

 

 之前在聲韻讀了自己的6首詩,可以去以下<讀音>網站聽。

 聲韻——讀音

—————————————

這是我正式在網上開賣的電子書,是從我1989年開始,直到現在為止寫過的詩中,選60首出來。各位多多幫襯啊!要買請按或這裏

—————————————

《時差繁衍》(2021)。石磬文化事業有限公司出版,售價98元正。
 

各位可去三聯、中華、商務及序言書室找,。或者直接聯絡作者(可在右列的臉書聯絡),特價發售,經郵局寄出。 

—————————————

《旁觀生活》(2017)。石磬文化事業有限公司出版,售價90元正。[本書獲2019年第十五屆中文文學雙年獎]

圖書館辦的「寫作者說」讀書會已在2021年1月17日完成了。請了王良和及鍾國強來評說我的《旁觀生活》。雖然對着空氣, 不過能聽到王良和及鍾國強的點撥,已足夠了。

圖書館有上傳YOUTUBE

我在2018年3月25日的《旁觀生活》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡

—————————————

《尋找最舒適的坐姿》(2014)。石磬文化事業有限公司出版,售價80元正。

我在2014年8月10日的《尋找最舒適的坐姿》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡。註:版權屬序言書室的。

 

如果要購買我的《尋找最舒適的坐姿》《旁觀生活》及《時差繁衍》,各位可去三聯、中華、商務、誠品及序言書室找。或者直接聯絡作者(可在右列的「網頁連結」經臉書聯絡, 或電郵),特價發售,經郵局寄出。

 

 

poetyip | 14 元月, 2024 12:28

   葉英傑  詩號:1341a

你感到恐懼,害怕

坐飛機;

馬達一直吵鬧

旁人輕易假寐,從中就可以獲得寧靜

你會捲進旋渦

不是在地面上,家的周圍從容踏步

家中聽見外面有鳥鳴,可以隨時

走下樓,仰頭

找樹上歌唱的雀鳥;

屈曲雙腿,緊緊踏在座位前地面

知道地面之下是雲團

記着跨過多少行才到達緊急出口

一直數着,默念

整個航程如是

 

想到那次

我們去teamLab,浸沉在3D

跟我們互動的光影形象中

有一個設計

移動的光影會跟隨你一起瀡滑梯

你熱切地

從旁邊的通道

踏着一級級樓梯上去

在頂部瀡下來

到地面又站起趕着再來一次

撩起微風

輕輕拂過臉龐。

    2023年8月16至22日

 

註:teamLab在世界各地建造展覽館,打造糅合視覺藝術與感知互動效果的大型沉浸空間。

______________________________________________________ 

香港文學資料庫——葉英傑
 
以下是2022年1月15日是我的詩集《時差繁衍》的新書發佈會的Facebook錄影,歡迎去看看。

Facebook Live

發佈會備份

 

 之前在聲韻讀了自己的6首詩,可以去以下<讀音>網站聽。

 聲韻——讀音

—————————————

這是我正式在網上開賣的電子書,是從我1989年開始,直到現在為止寫過的詩中,選60首出來。各位多多幫襯啊!要買請按或這裏

—————————————

《時差繁衍》(2021)。石磬文化事業有限公司出版,售價98元正。
 

各位可去三聯、中華、商務及序言書室找,。或者直接聯絡作者(可在右列的臉書聯絡),特價發售,經郵局寄出。 

—————————————

《旁觀生活》(2017)。石磬文化事業有限公司出版,售價90元正。[本書獲2019年第十五屆中文文學雙年獎]

圖書館辦的「寫作者說」讀書會已在2021年1月17日完成了。請了王良和及鍾國強來評說我的《旁觀生活》。雖然對着空氣, 不過能聽到王良和及鍾國強的點撥,已足夠了。

圖書館有上傳YOUTUBE

我在2018年3月25日的《旁觀生活》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡

—————————————

《尋找最舒適的坐姿》(2014)。石磬文化事業有限公司出版,售價80元正。

我在2014年8月10日的《尋找最舒適的坐姿》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡。註:版權屬序言書室的。

 

如果要購買我的《尋找最舒適的坐姿》《旁觀生活》及《時差繁衍》,各位可去三聯、中華、商務、誠品及序言書室找。或者直接聯絡作者(可在右列的「網頁連結」經臉書聯絡, 或電郵),特價發售,經郵局寄出。

 

 

poetyip | 31 十月, 2023 21:13

    葉英傑  詩號:1337

假如

那天

在商場

當某人

失控地

把刀子

刺向

妳身邊人

妳是

狠心跑開

不是留下

面對

同一把刀

那麼

不久之後

妳就能夠

看着那藝術家

把那對巨型充氣橡膠黃鴨子吹起

順利在維港暢泳

妳還是會跟所有魚貫到來的人群一樣

伸出手機拍照,一個必要的儀式

看他們在浪中前進一點又後退一點

沒有人注意主辨方費了很多力氣

讓他們整天下來仍然可以保持位置

鴨嘴仍然是飽滿的紅

朝岸邊人們輕鬆地點頭

是家人硬把你拉出來去看那對黃鴨子

那天之後妳應該每晚在床上輾轉反側

妳仍未跑開,或想着是跑得太開;

試着在黃鴨子之間找空位把臉堆過去讓拍攝吧

其中一隻在眼前洩氣時

努力試着說什麼牠看去好像好吃的片皮鴨只是顏色不對。

    2023年6月20至21日

 

註一:2023年6月2日,鑽石山荷里活廣場發生命案,兩名女子死亡。兇徒先用刀襲擊一女子,同行友人為了拖走重傷倒地的同伴,與兇徒糾纏,兇徒轉而襲擊她使她躲不過而死亡。兇徒與兩女子並不認識,懷疑有精神問題。

 

註二:荷蘭藝術家Florentijn Hofman創作巨型黃色橡皮鴨,於2023年6月10日至18日訪港逾一周,坐落金鐘添馬公園供市民拍照。

 

______________________________________________________ 

香港文學資料庫——葉英傑
 
以下是2022年1月15日是我的詩集《時差繁衍》的新書發佈會的Facebook錄影,歡迎去看看。

Facebook Live

發佈會備份

 

 之前在聲韻讀了自己的6首詩,可以去以下<讀音>網站聽。

 聲韻——讀音

—————————————

這是我正式在網上開賣的電子書,是從我1989年開始,直到現在為止寫過的詩中,選60首出來。各位多多幫襯啊!要買請按或這裏

—————————————

《時差繁衍》(2021)。石磬文化事業有限公司出版,售價98元正。
 

各位可去三聯、中華、商務及序言書室找,。或者直接聯絡作者(可在右列的臉書聯絡),特價發售,經郵局寄出。 

—————————————

《旁觀生活》(2017)。石磬文化事業有限公司出版,售價90元正。[本書獲2019年第十五屆中文文學雙年獎]

圖書館辦的「寫作者說」讀書會已在2021年1月17日完成了。請了王良和及鍾國強來評說我的《旁觀生活》。雖然對着空氣, 不過能聽到王良和及鍾國強的點撥,已足夠了。

圖書館有上傳YOUTUBE

我在2018年3月25日的《旁觀生活》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡

—————————————

《尋找最舒適的坐姿》(2014)。石磬文化事業有限公司出版,售價80元正。

我在2014年8月10日的《尋找最舒適的坐姿》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡。註:版權屬序言書室的。

 

如果要購買我的《尋找最舒適的坐姿》《旁觀生活》及《時差繁衍》,各位可去三聯、中華、商務、誠品及序言書室找。或者直接聯絡作者(可在右列的「網頁連結」經臉書聯絡, 或電郵),特價發售,經郵局寄出。

 

poetyip | 20 八月, 2023 10:18

      葉英傑  詩號:1331

走進那一家老房子

房子現在已經變成展覽館

掛有一些畫作,讓人們

從中穿梭,接收一個或多個

展示的主題。我從

最接近大門的作品開始看起

一直往內走,終於走到

房子內部,卻見到有一口井

安在。訝異於在這裏有一口巨大的井

這位置原來應該是居室的中心

現在井口蓋上一塊厚厚的透明膠片

我嘗試伸頭看看膠片底下的井,井底

會否仍然保留一些什麼。卻見到

拼成一格格方塊的燈光組

那是透過膠片反射的,來自那口井

對上的天花板

這就是看見的東西。我嘗試

用手上的相機,朝井裏拍照

希望更好的透視;只見到

灰朦的,小範圍的井壁,再過去

又是反射的現代燈光

最後我試着把相機鏡頭

緊緊貼在透明膠片上,手臂

伸得盡量遠,接近那口井的中央

再咔唰。我檢視相機拍下的影像

見到井壁一圈厚厚的包圍中央

仍然有一小片光幅在井底盤踞,反射

在遠處伸長的手,和死抓着的相機。

    2023年4月13日

 

______________________________________________________ 

香港文學資料庫——葉英傑
 
以下是2022年1月15日是我的詩集《時差繁衍》的新書發佈會的Facebook錄影,歡迎去看看。

Facebook Live

發佈會備份

 

 之前在聲韻讀了自己的6首詩,可以去以下<讀音>網站聽。

 聲韻——讀音

—————————————

這是我正式在網上開賣的電子書,是從我1989年開始,直到現在為止寫過的詩中,選60首出來。各位多多幫襯啊!要買請按或這裏

—————————————

《時差繁衍》(2021)。石磬文化事業有限公司出版,售價98元正。
 

各位可去三聯、中華、商務及序言書室找,。或者直接聯絡作者(可在右列的臉書聯絡),特價發售,經郵局寄出。 

—————————————

《旁觀生活》(2017)。石磬文化事業有限公司出版,售價90元正。[本書獲2019年第十五屆中文文學雙年獎]

圖書館辦的「寫作者說」讀書會已在2021年1月17日完成了。請了王良和及鍾國強來評說我的《旁觀生活》。雖然對着空氣, 不過能聽到王良和及鍾國強的點撥,已足夠了。

圖書館有上傳YOUTUBE

我在2018年3月25日的《旁觀生活》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡

—————————————

《尋找最舒適的坐姿》(2014)。石磬文化事業有限公司出版,售價80元正。

我在2014年8月10日的《尋找最舒適的坐姿》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡。註:版權屬序言書室的。

 

如果要購買我的《尋找最舒適的坐姿》《旁觀生活》及《時差繁衍》,各位可去三聯、中華、商務、誠品及序言書室找。或者直接聯絡作者(可在右列的「網頁連結」經臉書聯絡, 或電郵),特價發售,經郵局寄出。

 

 

poetyip | 08 七月, 2023 22:38

  葉英傑  詩號:1333

洗衣店工作的媽媽將近退休了

她早已撇不掉

習慣了的旋轉節奏;衣物

不斷翻騰,有時抓緊機會

在滾筒洗衣機玻璃門面前現形

告訴守在洗衣機旁邊的客人

他們仍然穩穩地在漩渦中。

門打開

他們都捲成一團,攤開,接疊

看去好像保持原先的格調

穿回身上,接着等待下一轉風暴。

洗衣店轉手又轉手,總有人

栽進來,讓洗衣機繼續搞動。

有新的制服,新的

流程,不變的是

縈繞的漂白水味道,和總在早上

到來找媽媽的人群。現在

能夠找到她現身的早上

也在減少;編配的更份表就是這樣

機器勉力繼續旋轉,媽媽

告訴過老板很多次,機器是時候了

它就是繼續轉;誰都知道

滾動愈多,能夠再轉賣出去的價值愈少。

    2023年4月25日

______________________________________________________ 

香港文學資料庫——葉英傑
 
以下是2022年1月15日是我的詩集《時差繁衍》的新書發佈會的Facebook錄影,歡迎去看看。

Facebook Live

發佈會備份

 

 之前在聲韻讀了自己的6首詩,可以去以下<讀音>網站聽。

 聲韻——讀音

—————————————

這是我正式在網上開賣的電子書,是從我1989年開始,直到現在為止寫過的詩中,選60首出來。各位多多幫襯啊!要買請按或這裏

—————————————

《時差繁衍》(2021)。石磬文化事業有限公司出版,售價98元正。
 

各位可去三聯、中華、商務及序言書室找,。或者直接聯絡作者(可在右列的臉書聯絡),特價發售,經郵局寄出。 

—————————————

《旁觀生活》(2017)。石磬文化事業有限公司出版,售價90元正。[本書獲2019年第十五屆中文文學雙年獎]

圖書館辦的「寫作者說」讀書會已在2021年1月17日完成了。請了王良和及鍾國強來評說我的《旁觀生活》。雖然對着空氣, 不過能聽到王良和及鍾國強的點撥,已足夠了。

圖書館有上傳YOUTUBE

我在2018年3月25日的《旁觀生活》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡

—————————————

《尋找最舒適的坐姿》(2014)。石磬文化事業有限公司出版,售價80元正。

我在2014年8月10日的《尋找最舒適的坐姿》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡。註:版權屬序言書室的。

 

如果要購買我的《尋找最舒適的坐姿》《旁觀生活》及《時差繁衍》,各位可去三聯、中華、商務、誠品及序言書室找。或者直接聯絡作者(可在右列的「網頁連結」經臉書聯絡, 或電郵),特價發售,經郵局寄出。

 

生活是美好的

poetyip | 18 六月, 2023 13:54

 

《生活是美好的》Indochine

好幾年前在英法公幹時在某Bar 看到此Indochine此歌的MV, 很好聽,在GOOGLE 努力了一翻才找到原曲。買了CD;但MV 本身並不是討喜的MV,雖然歌名直譯是《生活是美好的》,但MV 卻着力表現人與人之間關係的好,與惡,而「惡」的佔比並不少。當然他們是有意說明人與人之間的關係本就是好與惡並置的。但亦因為這樣,此歌MV在市面是很難找的。也很難跟朋友分享這「好惡並置」的MV,也怕人以為的推許MV中見到的「惡」。所以當我見到這個Indochine的現場一起jam歌的片,覺得很感動。我前陣子因着荷里活廣場的事件,問了一個「救人但一起死,不救自己不死但終生自責」的問題,這是沒有答案的,唯一可以說的是,相信生活是美好的。

 我替有關這首歌寫的一首詩的link

《抓緊》

 

______________________________________________________ 

香港文學資料庫——葉英傑
 
以下是2022年1月15日是我的詩集《時差繁衍》的新書發佈會的Facebook錄影,歡迎去看看。

Facebook Live

發佈會備份

 

 之前在聲韻讀了自己的6首詩,可以去以下<讀音>網站聽。

 聲韻——讀音

—————————————

這是我正式在網上開賣的電子書,是從我1989年開始,直到現在為止寫過的詩中,選60首出來。各位多多幫襯啊!要買請按或這裏

—————————————

《時差繁衍》(2021)。石磬文化事業有限公司出版,售價98元正。
 

各位可去三聯、中華、商務及序言書室找,。或者直接聯絡作者(可在右列的臉書聯絡),特價發售,經郵局寄出。 

—————————————

《旁觀生活》(2017)。石磬文化事業有限公司出版,售價90元正。[本書獲2019年第十五屆中文文學雙年獎]

圖書館辦的「寫作者說」讀書會已在2021年1月17日完成了。請了王良和及鍾國強來評說我的《旁觀生活》。雖然對着空氣, 不過能聽到王良和及鍾國強的點撥,已足夠了。

圖書館有上傳YOUTUBE

我在2018年3月25日的《旁觀生活》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡

—————————————

《尋找最舒適的坐姿》(2014)。石磬文化事業有限公司出版,售價80元正。

我在2014年8月10日的《尋找最舒適的坐姿》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡。註:版權屬序言書室的。

 

如果要購買我的《尋找最舒適的坐姿》《旁觀生活》及《時差繁衍》,各位可去三聯、中華、商務、誠品及序言書室找。或者直接聯絡作者(可在右列的「網頁連結」經臉書聯絡, 或電郵),特價發售,經郵局寄出。

 

 

poetyip | 14 六月, 2023 21:33

      葉英傑  詩號:1324

那天晚上,拖着疲憊的身軀

回家,差不多到了我家樓下

看見有小娃兒從大廈轉出來

開始小跑,跑得

左歪右扭,卻依然

朝着一個方向邁步

他努力地小跑,非常肯定

自己要跑到哪——

行人道的中心,我面前

不遠的地方;他有既定的焦點

俯視眼前一個位置,開始

彎身,把手伸向地面——

就這樣了,他的手無法繼續伸下去

他父親趕得及追上來

拉起他,讓他

回到正常的路,用正確的

步速,仍然左歪右扭但終於舉止

像平常走路了。我趨近

俯視在地上那一小片

讓他這麼撒野的是什麼——

一片葉子,曾經扣在那棵樹上

對抗來自地下的力,就算在地面

仍然堅持一種獨特的捲曲

對那小人兒它是這麼奇異

他終於有機會夠得到它,顏色

也不是大人常常告訴他的綠。

    2023年2月6日至26日

______________________________________________________ 

香港文學資料庫——葉英傑
 
以下是2022年1月15日是我的詩集《時差繁衍》的新書發佈會的Facebook錄影,歡迎去看看。

Facebook Live

發佈會備份

 

 之前在聲韻讀了自己的6首詩,可以去以下<讀音>網站聽。

 聲韻——讀音

—————————————

這是我正式在網上開賣的電子書,是從我1989年開始,直到現在為止寫過的詩中,選60首出來。各位多多幫襯啊!要買請按或這裏

—————————————

《時差繁衍》(2021)。石磬文化事業有限公司出版,售價98元正。
 

各位可去三聯、中華、商務及序言書室找,。或者直接聯絡作者(可在右列的臉書聯絡),特價發售,經郵局寄出。 

—————————————

《旁觀生活》(2017)。石磬文化事業有限公司出版,售價90元正。[本書獲2019年第十五屆中文文學雙年獎]

圖書館辦的「寫作者說」讀書會已在2021年1月17日完成了。請了王良和及鍾國強來評說我的《旁觀生活》。雖然對着空氣, 不過能聽到王良和及鍾國強的點撥,已足夠了。

圖書館有上傳YOUTUBE

我在2018年3月25日的《旁觀生活》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡

—————————————

《尋找最舒適的坐姿》(2014)。石磬文化事業有限公司出版,售價80元正。

我在2014年8月10日的《尋找最舒適的坐姿》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡。註:版權屬序言書室的。

 

如果要購買我的《尋找最舒適的坐姿》《旁觀生活》及《時差繁衍》,各位可去三聯、中華、商務、誠品及序言書室找。或者直接聯絡作者(可在右列的「網頁連結」經臉書聯絡, 或電郵),特價發售,經郵局寄出。

 

 

poetyip | 22 五月, 2023 20:42

      葉英傑  詩號:1322

我們到過那畫展

畫中是平常風景

總有變奏;有着跟大廈齊高的花貓

讓牠盤繞其中,畫中有人

舉頭拍攝,這是畫中人

見過最滿足的時刻。

之後我們離開畫廊,沿着路

走過大街,盤算下一步,或找吃的

注意到有一家店子,門戶大開

內裏彷彿無人,牆上掛有畫作

我們下定決心進去看看

門口桌子有明信片隨意去取

上面有地圖,小字標示

他們開始一路走過來的源頭

印刷模糊細小,我還是把它收好

想着回去後找方法破譯

畫廊看守人終於從暗處出來

用另一種語言告訴我們

畫作都是用粟米創作

拼貼組合成樹,有不同彎折的形態

上面黏連的那些葉片堅硬又飽滿

樹下有什麼動物在等待

我們繞畢一圈,最後停留在

一組拼貼畫前,那是把鏡子

分割成眾多細片,再在

紙面上組合,鏡片之間留有空隙

形成網絡如果我們趨近

會發現我們都在其中,看見

縱橫我們面孔當中

愈長愈頑強的枝節

盤桓不涸的河流

狹窄的巷弄,當中有

被埋入牆壁,不容易找到的門。

    2022年12月17日至2023年1月29日

______________________________________________________ 

香港文學資料庫——葉英傑
 
以下是2022年1月15日是我的詩集《時差繁衍》的新書發佈會的Facebook錄影,歡迎去看看。

Facebook Live

發佈會備份

 

 之前在聲韻讀了自己的6首詩,可以去以下<讀音>網站聽。

 聲韻——讀音

—————————————

這是我正式在網上開賣的電子書,是從我1989年開始,直到現在為止寫過的詩中,選60首出來。各位多多幫襯啊!要買請按或這裏

—————————————

《時差繁衍》(2021)。石磬文化事業有限公司出版,售價98元正。
 

各位可去三聯、中華、商務及序言書室找,。或者直接聯絡作者(可在右列的臉書聯絡),特價發售,經郵局寄出。 

—————————————

《旁觀生活》(2017)。石磬文化事業有限公司出版,售價90元正。[本書獲2019年第十五屆中文文學雙年獎]

圖書館辦的「寫作者說」讀書會已在2021年1月17日完成了。請了王良和及鍾國強來評說我的《旁觀生活》。雖然對着空氣, 不過能聽到王良和及鍾國強的點撥,已足夠了。

圖書館有上傳YOUTUBE

我在2018年3月25日的《旁觀生活》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡

—————————————

《尋找最舒適的坐姿》(2014)。石磬文化事業有限公司出版,售價80元正。

我在2014年8月10日的《尋找最舒適的坐姿》新書發佈會。發佈會的錄音,如果各位仍有興趣聽,可按這裡。註:版權屬序言書室的。

 

如果要購買我的《尋找最舒適的坐姿》《旁觀生活》及《時差繁衍》,各位可去三聯、中華、商務、誠品及序言書室找。或者直接聯絡作者(可在右列的「網頁連結」經臉書聯絡, 或電郵),特價發售,經郵局寄出。

 

 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb